Login       My Wishlist
  My Cart
$0.00 / 0 items
 
Translate This Website
International Translation Network
 
International Access
Global Shipping Options Available
Home About Us News Our Blog Our Catalog My Cart My Account Track Shippment Contact Us
  Our Catalog   Humor & Entertainment   Trivia & Fun Facts

Ode to Islesboro a Laconic Lexicon: Local Language, Legends, Landmarks, Locales, Legacies, and Legerdemain.


Ode to Islesboro a Laconic Lexicon: Local Language, Legends, Landmarks, Locales, Legacies, and Legerdemain. by Suit Yourself(tm) International at Translate This Website. Hurry! Limited time offer. Offer valid only while supplies last. Over 300 secret Islesboro island passwords & phrases, plus erudite essays; you'll never be at a loss for words. All the Maine-stays are here, plus


Product Description

Over 300 secret Islesboro island passwords & phrases, plus erudite essays; you'll never be at a loss for words. All the Maine-stays are here, plus those not fit to print. Squeaks, squawks, whirrs, swears, turkey shoots, cohogs, lighthouses, and a kit n'caboodle of fun. Don't let 'em talk behind your back. Sit up, take notice, and get schrod! The definitions collected in this book, and the personal recollections, give it an added interest. The author, who has traveled the world, has never quite gotten over her surprise at the strong personality, strength of community, and history inherent in Islesboro Island, a small 12-mile long island in the Penobscot Bay of Maine, where she has made her home for the past twenty years. The book reveals life's call and answer phenomenon, by drawing attention to the ideas, characteristics, and connections created by the environmental demands of island living, and the attitude of heart, mind, and spirit that are forged in response. If "Summer Ferry's on" and you've missed the last ferry, what do you say? Do you get upset? Not at all! You just "go uptah Quicksilver " which is running "right out straight." Suitable for library or bathroom reading, this is a new kind of dictionary, filled with the most essential words and phrases required for local island living. The words and phrases are juxtaposed with 18th century engravings, illustrating their conception in the past. I've assembled these choices out of several thousand collected during the twenty years I spent researching this book. Nobody asked me to do it; in fact, they asked me NOT to do it. This is a remarkable and peculiar feat of compulsive lexicography. It reveals dozens of little known island curiosities, many lying buried in tomes, histories, and maps of the island dating from the mid-1800's that are much too voluminous and peculiar for browsing. I have also rolled up my sleeves and exhumed many phrases and words from the graveyards of the obsolete and nearly forgotten, because in my humble opinion, parts of them are still alive and the rest deserve the chance. There are many terms here that merit wider currency. For example, islanders, for years, have referred to new additions and repairs with the phrase "Looks like it grew there!," indicating that nobody will detect the work as a modernization, repair or fake; it's suitable. It's far too useful a phrase to be restricted to its' application here. Mainlanders need this phrase. You'll find no unfitting evasive maneuvers, frustrating delicacy, pomposity, or cowardice. For example, when faced with the evolving impact of 501(C)(3) organizations to the island's infrastructure, I come right out and call a spade a spade. Some readers may complain that there's more than a smidgeon of slang here, and some may complain that there isn't enough. To this I say write your own dictionaries. This one is funny enough to reward casual browsers, and can serve as a supplement to more official island histories. Any phrases or words not in either place are probably not worth having at your fingertips, and none of this is intended to provide fuel for bad writing. SAMPLE PHRASES: Bed Lunch - A midnight snack. Everywheres - Similar to splatter and shatter. Flatlanders - Tourists. Hoppa - The necessary, e.g. the toilet. Island Beef - A deer, shot any time except during deer season. Mouth Plate - Dentures. Newbie - A sucker, or new island resident. NoSeeEm - A local fast flying carnivorous gnat. Railed 'Em - Something caught in large volume. Whatevah - An expression of exasperation similar to "Never try to teach a pig to sing; it's futile and it annoys the pig."

Additional Information

Manufacturer:Suit Yourself(tm) International
Publisher:Suit Yourself(tm) International
Studio:Suit Yourself(tm) International
EAN:9781941795590
Item Size:0.23 x 11 x 11 inches
Package Weight:0.62 pounds
Package Size:8.5 x 0.23 x 0.23 inches

Ode to Islesboro a Laconic Lexicon: Local Language, Legends, Landmarks, Locales, Legacies, and Legerdemain. by Suit Yourself(tm) International

Buy Now:
Ode to Islesboro a Laconic Lexicon: Local Language, Legends, Landmarks, Locales, Legacies, and Legerdemain.

Brand: Suit Yourself(tm) International
Condition: New
Lead Time: 1 - 2 Business Days
Availability: In Stock
$24.99


Quantity:  

 


View More In Trivia & Fun Facts.

 


Have questions about this item, or would like to inquire about a custom or bulk order?


If you have any questions about this product by Suit Yourself(tm) International, contact us by completing and submitting the form below. If you are looking for a specif part number, please include it with your message.

First Name:
Last Last:
Email Address:
Your Message:

Related Best Sellers


ean: 9781933633312, isbn: 193363331X,
"The most outrageous book I have ever read, and one of the funniest."-The Oldie "Unusual, funny, and provocative. . . . This fascinating book is a useful investigation into the ways in which history is constructed and the dangers of 'unassailable' ac...

ean: 9789501703924, isbn: 9501703924,
Descripcion en espanol: Los simbolos han sido siempre portadores de significados cuya ambiguedad los hace misteriosos y atractivos, y bajo cuyo influjo el ser humano siente, en profundidad o como meta intiucion, el eco de un mensaje remoto y aprehens...

sku: 1002-WS1501-A04010-8432043397, ean: 9788432043390, isbn: 8432043397,
Rare book...

ean: 9788427006379, isbn: 8427006373,
Rare book...

ean: 9780297853497, isbn: 029785349X,
“Fine words butter no parsnips” is an expression dating back 400 years. Twocking and chav are popular new arrivals in the ever-growing vocabulary of British slang. What do words and phrases like these have in common, and what sets them apart? That...

ean: 9780007220878, isbn: 0007220871,
Unravel the meaning, origin, and usage of over 6,000 phrases from book and film titles, idioms and cliches, to nicknames, slogans and quotations with this modern and entertaining guide to wonderful phrases by one of the world’s best-known wordsmith...

sku: 0816-WS0401-A03013-0802714218, ean: 9780802714213, isbn: 0802714218,
Two volumes thick and 2,300 pages long, Samuel Johnson's Dictionary, published in 1755, marked a milestone in a language in desperate need of standards. No English dictionary before it had devoted so much space to everyday words, been so thorough in ...

ean: 9780192807090, isbn: 0192807099,
From the Elvish language Tolkien invented for denizens of Middle Earth to the science fiction lingo spoken by the Klingons in Star Trek, writers have always endeavored to create new forms of expression, not only in the English language, but in langua...



Privacy Policy / Terms of Service
© 2018 - translateth.is. All Rights Reserved.